Vote

Копирайт, рерайт высокого уровня. 100%-я грамотность при письме, собственный стиль.

Бывший главред журнала. Выпустил 9 номеров, за которые мне никогда не будет стыдно.

Знаю, что хочет услышать читатель, потому и умею писать.

Призван редактировать. Делаю это на автомате даже в метро. Вижу рекламу/статью на сайте/чужой текст — и автоматически ищу там ошибки. И нахожу. Много.

Хотите, чтобы было красиво и чтоб не было стыдно за ошибки и опечатки? Тогда мы нашли друг друга.

Профильные навыки: разговорный английский, достойный французский.
Лучшие темы: управление, античная история, литература, военное искусство, музыка, кинематограф, компьютерные игры, философия, HoReCa.



Vote
I'm a native French speaker and a professional translator with over 5 years of experience. I'm specialized in technical lexicon, but will gladly translate anything you will send my way, from French to English or from English to French!

I will translate 400 words for 1000 ₽, with a guaranteed delivery within 48 hours.

For any high-volume order (over 1,000 words), please contact me first for a quote.

Thank you for your interest!

Bonjour à tous !

Je m'appelle Olivier, je vis aux États-Unis et je suis traducteur professionel depuis plus de 5 ans. Je suis spécialisé dans le jargon technique, mais je peux bien entendu m'occuper de traductions plus générales.
Mes tarifs sont 1000 ₽ pour 400 mots livrés sous 48h (Garanti !) ou 2000 ₽ entre 401 et 1000 mots. Je suis ouvert à des travaux à plus grande échelle, n'hésitez pas à me contacter !

Merci de votre interêt,

Olivier