-
AvailableBusyAbsentNot defined
Twip battle - Интересные и - VS - I will translate 400
Интересные и содержательные комментарии
Не секрет, что качественные и содержательные комментарии гораздо важнее подписок, лайков и репостов. А также, гораздо эффективнее и быстрее поднимают тему в рейтинге.
Всего за 1 заказ Вы получите 15 готовых качественных комментариев, от 150 знаков каждый.
Грамотно подберу для Вашей статьи виды комментариев и схему написания.
Схему обговорим при заказе.
Виды комментариев:
- предложения;
- мнения;
- личный опыт;
- восхищение (благодарность);
- провокационные (для заинтересованности и привлечения внимания публики);
- критика;
- нейтральные.
Благодаря грамотной и тонкой постановке комментариев Ваш пост станет, интересным, запоминающимся, результативным и наполненным смыслом.
I will translate 400 Words of an English Document into Korean within 24 hours
The 24 hour service is only for documents up to 400 words!
I'm a native Korean who is bilingual in both Korean and English. I have lived half of my life in the states. so I can provide you professional and reliable translations. I can normally finish your translations within a few hours, 3 day time is my MAXIMUM time.
About the Twip
- Each Twip is for 400 Words
- All of your documents and personal information is kept confidential!
- The 2,3 day delivery is only for projects under 2000 words. If you have more than 2000, message me!
What will you get?
- A perfectly transcribed document in Korean
- Fast delivery (within 3 days)
- Native translations.
Please give me a document which has WORD COUNT! I cannot count every word manually.
I only translate 200 individual WORDS, as it takes a lot more time
***I sometimes give out freebies. Because why not XD. If you hire me, I might ask you for your address to give you....say a USSR medal, some signed baseball cards, stock certificates from the 60s, steam games and many many more! Don't be afraid to message me!***