Vote

Устанавливается на Joomla 1.6/1.7/2.5 + VirtueMart 2.*

Еще один способ оплаты для вашего интернет-магазина, построенного на Virtuemart 2 - безналичный расчет. Отправляет клиенту на почту pdf-счет для оплаты по безналичному расчету. Это актуально, если ваш покупатель - юридическое лицо или ИП. Есть возможность вставить в счет скан печати организации.

Счет

Внимание! Для работы плагина, на вашем хостинге должна быть включена поддержка ionCube.

Устанавливается в панели администратора стандартным образом (Меню Расширения - Менеджер расширений - Установка). После установки нужно включить плагин в менеджере плагинов. Там же отключите все неиспользуемые плагины оплаты (для фильтрации плагинов оплаты выберите тип "vmpayment")

Плагины оплаты в VirtueMart 2

Далее заходим в Компоненты-VirtueMart-Магазин-Способы оплаты. Добавляем новый способ оплаты - Безналичный расчет и выбираем плагин. Сохраняем, в настройках указываем необходимые данные счета.

Настройка способа оплаты по безналичному расчету в VirtueMart 2

После оформления заказа, клиенту выводится форма для ввода нужных для счета полей (наименование, адрес, инн, кпп) и кнопка "Отправить счет мне на почту". Однако, можно настроить плагин и VirtueMart таким образом, чтобы нужные поля заполнялись на странице оформления заказа. Для этого в настройках способа оплаты нужно указать названия соответствующих пользовательских полей. (Предварительно добавить в VM пользовательские поля ИНН и КПП)

Счет формируется на бланке организации, который настраивается в панели администратора Компоненты-VirtueMart-Магазин, вкладка "Счета". Обязательно поставьте шрифт по-умолчанию freemono, иначе не будут отображаться русские буквы.

Счет отправляется клиенту независимо от VirtueMart, то есть, если вы настроите отправку уведомления в VirtueMart, то клиент получит два сообщения по электронной почте - стандартное уведомление VM и pdf-счет для оплаты.

Vote

I can offer expert translations of business-related documents, such as annual reports, marketing texts, brochures, communications, newsletters, web content or presentation materials. 

I am a very diligent translator and transcriber. I can work full time including weekends and even holidays With each project I undertake, I guarantee high-quality work delivered on or before the deadline. I proofread all my translations or transcriptions, cross-referencing terminology sources using an extensive library of dictionaries and technical sources. I am also a member of a translation group which draws on a vast pool of translators to help me find the most obscure terms.

If you think you could benefit from my services, I would be delighted to hear from you.